Użytkownik:Alex2422/brudnopis
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Kompletna lista splashów
| # | Tekst splasha | Tłumaczenie | Objaśnienie | Dodany w wersji... |
|---|---|---|---|---|
| 190 | ...! | Alpha 1.0.14 | ||
| 311 | .party()! | Nawiązanie do imprezy Notcha nazwanej ".party()". | 1.3pre | |
| 123 | 0% sugar! | 0% cukru! | Napis "Bez cukru" jest często używany w reklamach i na opakowaniach związanych z jedzeniem. | Alpha 1.0.0 |
| 3 | 100% pure! | W 100% czysty! | Nawiązanie do niektórych soków, w których używa się napisu "W 100% czysty" albo jego wariantu jako punktu sprzedaży.[1] | Indev |
| 55 | 12 herbs and spices! | 12 ziół i przypraw! | Tajna receptura przyprawy do kurczaka KFC składa się z 11 ziół i przypraw. | Indev |
| 234 | 110813! | Dzień ślubu Notcha i Ez, 13 sierpnia 2011 r. | Beta 1.8pre1 | |
| 184 | 12345 is a bad password! | 12345 to złe hasło! | 12345 jest łatwym do odgadnięcia hasłem. Jest to też nawiązanie do filmu Kosmiczne jaja Mela Brooksa. | Alpha 1.0.14 |
| 285 | 150 bpm for 400000 minutes! | 150 bpm na 400000 minut! | To nawiązanie do ciąży: 400000 minut to w przybliżeniu 9 miesięcy, a 150 bpm to przeciętne tempo bicia serca płodu. | 1.0 RC1 |
| 124 | 150% hyperbole! | 150% hiperboli! | Hiperbola to wyolbrzymienie jakiś cech. 150% to, naturalnie, przesada. | Alpha 1.0.0 |
| 131 | 20 GOTO 10! | Nawiązanie do BASIC-a. Kiedy został wykonany, ten wiersz tworzył nieskończoną pętlę ciągle ponownie wykonującą jakąkolwiek instrukcję na wierszu 10 (zazwyczaj komunikat PRINT). | Alpha 1.0.0 | |
| 136 | 4815162342 lines of code! | 4815162342 linijki kodu! | 4, 8, 15, 16, 23, 42 to Liczby które pojawiły się w serialu Zagubieni. | Alpha 1.0.0 |
| 53 | 90% bug free! | W 90% wolny od błędów! | Indev | |
| 235 | 90210! | 90210 to kod pocztowy Beverly Hills w Kaliforni. | Beta 1.8pre1 | |
| 137 | A skeleton popped out! | Szkielet wyskoczył! | Alpha 1.0.0 | |
| 57 | Absolutely no memes! | Absolutnie bez memów! | Indev | |
| 280 | Afraid of the big, black bat! | Bój się dużego, czarnego nietoperza! | Cytat Człowieka-zagadki z filmu Batman Forever. Może to być też nawiązanie do Smoka Kresu. | |
| 79 | Age of Monsters is better! | Age of Monsters jest lepsze! | Age of Monsters to strategiczna gra turowa na PC. | Indev |
| 97 | All inclusive! | Kompletne! | Indev | |
| 106 | All is full of love! | Wszystko jest pełne miłości! | "All Is Full of Love" to piosenka islandzkiego piosenkarza Björka. | Alpha 1.0.0 |
| 219 | "Almost never" is an interesting concept! | "Prawie nigdy" to interesujące pojęcie! | Prawdopodobnie nawiązanie do odwrotności matematycznego pojęcia "prawie na pewno". | Beta 1.0 |
| 246 | Also try Braid! | Spróbuj też Braida! | Braid to dwuwymiarowa gra platformowo-logiczna opierająca się na manipulowaniu czasem. | Beta 1.8pre1 |
| 244 | Also try Limbo! | Spróbuj też Limbo! | Limbo to dwuwymiarowa gra platformowo-logiczna opierająca się na unikaniu sprytnych pułapek. | Beta 1.8pre1 |
| 241 | Also try Mount And Blade! | Spróbuj też Mount And Blade! | Mount&Blade to gra RPG o tematyce średniowiecznej na Microsoft Windows. | Beta 1.8pre1 |
| 245 | Also try Pixeljunk Shooter! | Spróbuj też Pixeljunk Shooter! | PixelJunk Shooter to dwuwymiarowa strzelanka tylko na PlayStation 3. | Beta 1.8pre1 |
| 242 | Also try Project Zomboid! | Spróbuj też Project Zomboid! | Project Zomboid to gra z zombie o tematyce apokaliptycznej. | Beta 1.8pre1 |
| 239 | Also try Super Meat Boy! | Spróbuj też Super Meat Boy'a! | Super Meat Boy to dwuwymiarowa gra platformowa z bardzo wysokim poziomem trudności. | Beta 1.8pre1 |
| 240 | Also try Terraria! | Spróbuj też Terrarii! | Terraria to dwuwymiarowa podobna do Minecrafta gra platformowa. | Beta 1.8pre1 |
| 238 | Also try VVVVVV! | Spróbuj też VVVVVV! | VVVVVV to dwuwymiarowa gra platoformowo-logiczna opierająca się na manipulowaniu grawitacją. | Beta 1.8pre1 |
| 243 | Also try World of Goo! | Spróbuj też World of Goo! | World of Goo to dwuwymiarowa gra logiczna oparta na fizyce. | Beta 1.8pre1 |
| 211 | A riddle, wrapped in a mystery! | Zagadka owinięta w tajemnicę! | Cytat Witsona Churchilla. | Beta 1.0 |
| 1 | As seen on TV! | Jak pokazano w telewizji! | Powszechny slogan marketingowy. | Indev |
| 59 | Ask your doctor! | Zapytaj swojego lekarza! | Podobne do powyższego. Mówione w prawie każdej reklamie farmaceutycznej. | Indev |
| 217 | "Autological" is! | "Autologiczne" jest! | Słowo autologiczne to słowo, które opisuje samo siebie. Przed wersją 1.0 RC1 ten splash brzmiał ""Noun" is autonym!" (""Rzeczownik" to autonim!"). | Beta 1.0 |
| 165 | Autonomous! | Autonomiczny! | Alpha 1.0.14 | |
| 47 | Awesome community! | Świetna społeczność! | Indev | |
| 2 | Awesome! | Niesamowity! | Indev | |
| 191 | Bees, bees, bees, bees! | Pszczoły, pszczoły, pszczoły, pszczoły! | Piosenka z jednej z prac Webbla, kubka. | Alpha 1.0.14 |
| 306 | Bekarton guards the gate | Bekarton strzeże bramy | Nawiązanie do Bekartona Gatekeepera, postaci z gry Jeba Whispers in Akarra. | 12w22a |
| 12 | Best in class! | Najlepszy w swojej klasie! | Często używany slogan w reklamach samochodów. | Indev |
| 5 | Better than Prey! | Lepszy niż Prey! | Prey to strzelanka z widokiem pierwszej osoby. Została dobrze odebrana przez krytyków. | Indev |
| 305 | Big Pointy Teeth! | Duże Spiczaste Zęby! | Nawiązanie do cytatu Tima Czarodzieja z filmu Monty Python i Święty Graal. | 12w22a |
| 253 | Bigger than a bread box! | Większy od chlebaka! | Nawiązanie do pytania zadanego przez Steve'a Allena "Czy to jest większe od chlebaka?" podczas gry w dwadzieścia pytań w teleturnieju What's My Line?. | Beta 1.8pre1 |
| 265 | Boots with the fur! | Buty z futrem! | Z piosenki "Low" Flo Ridy z gościnnym udziałem T-Paina. | 1.0 RC1 |
| 248 | Bread is pain! | Chleb to ból! | Ten splash ma dwa znaczenia: jedno związane z tłumaczeniem ("pain" to po francusku "chleb") i drugie ironiczne (chleb w Minecrafcie leczy gracza). | Beta 1.8pre1 |
| 86 | Bring it on! | Dawaj! | Indev | |
| 144 | Bring me Ray Cokes! | Sprowadź mi Ray'a Cokesa! | JulianClark został poproszony przez Notcha o sprowadzenie Ray'a Cokesa. | Alpha 1.0.0 |
| 65 | Bringing home the bacon! | Przynoszenie do domu bekonu! | Wyrażenie "Brining home the bacon" jest podobne do wyrazu "breadwinner" ("żywiciel"), odnoszącego się do utrzymania grupy ludzi lub gospodarstwa domowego. | Indev |
| 140 | BTAF used to be good! | BTAF jest dobrze używany! | Bob the Angry Flower to komiks, który powstał w 1992 roku. | Alpha 1.0.0 |
| 116 | Buckets of lava! | Wiaderka lawy! | Wiadro może być wypełnione lawą. | Alpha 1.0.0 |
| 88 | Call your mother! | Zadzwoń do mamy! | Indev | |
| 227 | Casual gaming! | Przypadkowe granie! | Beta 1.8pre1 | |
| 68 | Ceci n'est pas une title screen! | To nie jest ekran tytułowy! | "Ceci n'est pas une" to po francusku "To nie jest"; ten zwrot dotyczy obrazu La Trahison des images René Magritte przedstawiającego fajkę z podpisem "Ceci n'est pas une pipe." ("To nie jest fajka."). | Indev |
| 21 | Check it out! | Sprawdź to! | Indev | |
| 236 | Check out the far lands! | Sprawdź odległe lądy! | Odległe lądy były "limitem" nieskończonej mapy ale Notch przypadkowo naprawił je. | Beta 1.8pre1 |
| 282 | Child's play! | Dziecinna zabawa! | Organizacja charytatywna, która organizuje darowizny i zawozi zabawki do dziecięcych szpitali. Jest to też oktreślenie czegoś łatwego. | 1.0 RC1 |
| 43 | Classy! | Klasyczny! | Indev | |
| 42 | Closed source! | Zamknięte oprogramowanie! | Minecraft jest aktualnie oprogramowaniem zamkniętym co oznacza, że jego kod źródłowy nie jest publicznie rozpowszechniany. Jednak Notch wspomniał, że to się może zmienić. "Kiedyś sprzedaż zacznie maleć", a wtedy prawdopodobnie opublikuje grę jako domenę publiczną.[2] | Indev |
| 61 | Cloud computing! | Chmura obliczeniowa! | Chmura obliczeniowa jest dostawą oprogramowania lub sprzętu komputerowego jako usługa. | Indev |
| 135 | Cogito ergo sum! | Myślę, więc jestem! | Cytat Kartezjusza. | Alpha 1.0.0 |
| 110 | Collaborate and listen! | Współpracuj i słuchaj! | Tekst piosenki "Ice Ice Baby" amerykańskiego rapera Vanilla Ice. | Alpha 1.0.0 |
| 302 | Colormatic | Ten splash w plikach gry jest zapisany "§1C§2o§3l§4o§5r§6m§7a§8t§9i§ac"; "§" i znak po nim ustalają kolor następującego tekstu. | 11w50a | |
| 73 | Complex cellular automata! | Kompleks automatów komórkowych! | Zarówno Minecraft jak i wcześniejsza praca Notcha cechowały automaty komórkowe; Notch powiedział, że jest nimi zafascynowany. | Indev |
| 157 | Consummate V's! | Doskonały V's! | Nawiązanie do odcinka Homestar Runnera | Alpha 1.0.11 |
| 268 | Conventional! | Konwencjonalny! | 1.0 RC1 | |
| 109 | Cooler than Spock! | Fajniejszy niż Spock! | Spock to bardzo popularna postać ze Star Treka. | Alpha 1.0.0 |
| 158 | Cow Tools! | Krowie Narzędzia! | Nawiązanie do komiksu Far Side Gary'ego Larsona. | Alpha 1.0.11 |
| 36 | Create! | Twórz! | Indev | |
| 292 | Cześć Polska! | 11w50a | ||
| 276 i 277 | Déjà vu! | Déjà vu uczucie, że przeżywana obecnie sytuacja wydarzyła się już kiedyś. | 1.0 RC1 | |
| 134 | Do not distribute! | Nie rozpowszechniać! | Część terminów i warunków Minecrafta odnosi się do "Jednej Głównej Zasady" Notcha. | Alpha 1.0.0 |
| 272 | Does barrel rolls! | Toczy się! | Nawiązanie do ruchu, który może wykonać Arwing w serii gier Star Fox. W Star Fox 64 humorystyczny sposób, w jaki Peppy Hare powiedział "Do a barrel roll!" doprowadził do powstania mema. | 1.0 RC1 |
| 270 | Doesn't avoid double negatives! | Nie unika podwójnych negatywów! | 1.0 RC1 | |
| 281 | Doesn't use the U-word! | Nie używa słowa na U! | 1.0 RC1 | |
| 258 | Don't bother with clones! | Nie przejmuj się klonami! | Odnosi się do licznych "klonów" Minecrafta jak na przykład Total Miner: Forge. Być może jest też ironicznym nawiązaniem do faktu, że sam jest "klonem" Infiniminera. | Beta 1.8pre1 |
| 308 | Don't feed avocados to parrots! | Nie karmić papug avocado! | Avocado są trujące dla ptaków. | 1.3pre |
| 203 | Don't look directly at the bugs! | Nie patrz wprost na robaki! | Aktualizacja Halloween | |
| 159 | Double buffered! | Podwójnie buforowany! | Alpha 1.0.11 | |
| 41 | Down with O.P.P.! | W dół z O.P.P.! | Z piosenki "O.P.P." amerykańskiego trio hip-hopowego "Naughty by Nature". | Indev |
| 168 | DRR! DRR! DRR! | Nawiązane do krótkiego horroru mangi The Enigma of Amigara Fault. | Alpha 1.0.14 | |
| 38 | Dungeon! | Loch! | Indev | |
| 233 | DungeonQuest is unfair! | DungeonQuest jest nie fair! | Dungeonquest to gra planszowa, w której gracze tworzą planszę poprzez losowe wybieranie płytek i umieszczanie ich na siatce. | Beta 1.8pre1 |
| 166 | Engage! | Zgoda! | Cytat Jean-Luc Picarda ze Star Treka. | Alpha 1.0.14 |
| 52 | Enhanced! | Wzmocniony! | Indev | |
| 199 | Eple (original edit)! | Eple (oryginalna edycja)! | Tytuł utworu norweskiego duetu grającego muzykę elektroniczną Röyksopp. | |
| 69 | Euclidian! | Euklidesowy! | Świat Minecrafta jest głównie stworzony z jednego z najprostrzych kształtów geometrii euklidesowej, sześcianu. | Indev |
| 15 | Excitement! | Ekscytacja! | Indev | |
| 39 | Exclusive! | Ekskluzywny! | Indev | |
| 33 | Exploding creepers! | Ekslplodujące creepery! | Nawiązanie do creeperów. | Indev |
| 122 | Falling off cliffs! | Spadanie z klifów! | Często zdarzały się takie wypadki zanim dodano skradanie. | Alpha 1.0.0 |
| 160 | Fan Fiction! | Alpha 1.0.11 | ||
| 167 | Fantasy! | Alpha 1.0.14 | ||
| 56 | Fat free! | Bez tłuszczu! | Często mówione w reklamach jedzenia kierowanych do ludzi próbujących schudnąć. | Indev |
| 264 | Feature packed! | Funkcjonalny! | 1.0 RC1 | |
| 263 | Finally complete! | Nareszczie skończony! | Nawiązanie do faktu, że Minecraft oficjalnie opuścił Betę. Kiedy mógł być "oficjalnie wydany" i znany jako Minecraft 1.0 był (w rzeczywistości) daleki od "ukończenia".[3] | 1.0 RC1 |
| 205 | Finally with ladders! | W końcu z drabinkami! | Drabiny zostały dodane do gry w wersji Infdev. | Aktualizacja Halloween |
| 145 | Finger-licking! | Palce lizać! | "Finger-lickin' good" był poprzednim sloganem KFC. | Alpha 1.0.0 |
| 9 | Flashing letters! | Migające literki! | Nawiązanie do migającego splashu. | Indev |
| 161 | Flaxkikare! | Nawiązanie do Bobo komiksu dla dzieci stworzonego przez szwedzkiego rysownika Larsa Mortimera, w którym tytułowy bohater ma magiczną lupę nazywaną Flaxkikare, co może być tłumaczone jako "szczęśliwa lupa". | Alpha 1.0.14 | |
| 255 | Fnord! | Fnord jest typograficzną reprezentacją dezinformacji lub nieistotnej informacji. | Beta 1.8pre1 | |
| 230 | Follow the train, CJ! | Za pociągiem, CJ! | Nawiązanie do misji "Wrong Side Of The Tracks" w Grand Theft Auto: San Andreas. | Beta 1.8pre1 |
| 92 | Freaky! | Dziwny! | Indev | |
| 58 | Free dental! | Darmowy dentysta! | Często pojawia się w reklamach o pracy. | Indev |
| 284 | From the streets of Södermalm! | Z ulic Södermalmu! | Södermalm to część Sztokholmu, gdzie znajduje się biuro Mojangu.[4] | 1.0 RC1 |
| 107 | Full of stars! | Pełno gwiazd! | Cytat dr Davida Bowmana z powieści 2001: Odyseja kosmiczna. Minecraft też jest pełen gwiazd - kwadratowych pikseli, które pojawiają się w nocy. | Alpha 1.0.0 |
| 287 | Funk soul brother! | Tekst piosenki Fatboy'a Slima "The Rockafeller Skank". | 1.0 RC1 | |
| 303 | FUNKY LOL | W plikach gry ten splash jest zapisany "§kFUNKY LOL"; "§k" powoduje, że następny tekst zostaje zastąpiony losowymi, szybko zmieniającymi się znakami. | 11w50a | |
| 151 | Gargamel plays it! | Gargamel w to gra! | Gargamel jest wrogiem Smurfów. | Alpha 1.0.0 |
| 189 | Gasp! | "Gasp" oznacza po angielsku łapanie tchu. | Alpha 1.0.14 | |
| 275 | Ghoughpteighbteau tchoghs! | "Potato chips" przeliterowane fonetycznie używając niejasnych zasad angielskiej wymowy.[5] | 1.0 RC1 | |
| 181 | Give us Gordon! | Dajcie nam Gordona! | Prawdopodobnie nawiązanie do Gordona Freemana, protagonisty gry Half-Life, w której oddziały wojskowe pisały w graffiti "Give Us Gordon Freeman" ("Dajcie nam Gordona Freemana"). | Alpha 1.0.14 |
| 179 | Google anlyticsed! | Napisana z błędem strona Google Analyticsed w czasie przeszłym, która zawiara statystyki o odwiedzających witrynę. | Alpha 1.0.14 | |
| 278 | Got your nose! | Mam twój nos! | Nawiązanie do starego żartu, w którym ktoś chwyta czyjś nos, a następnie cofa rękę z własnym kciukiem pomiędzy palcem środkowym a dwoma pierwszsymi. | 1.0 RC1 |
| 67 | GOTY! | Powszechny skrót od "Game of the Year". Minecraft został nominowany i wybrany na grę roku przez czasopisma o grach i serwisy informacyjne. | Indev | |
| 84 | Guaranteed! | Gwarantowany! | Indev | |
| 194 | Haha, LOL! | Alpha 1.0.14 | ||
| 279 | Haley loves Elan! | Haley kocha Elana! | Nawiązanie do komiksu internetowego The Order of the Stick. | 1.0 RC1 |
| 195 | Hampsterdance! | Hampster Dance jest jednym z najstarszych internetowych memów. | Alpha 1.0.14 | |
| 114 | Han shot first! | Han strzelał pierwszy! | Sporna scena w filmie Gwiezdne wojny: część IV - Nowa nadzieja. W oryginalnej wersji, Han Solo wyciąga blaster i zastrzeliwuje Greedo znienacka. W edycji specjalnej, Greedo strzela i nie trafia po czym strzela w niego Han. To jedna z wielu zmian w filmie, która rozzłościła fanów. W tej sytuacji zastosowali zwrot "Han shot first". | Alpha 1.0.0 |
| 63 | Hard to label! | Trudny do etykietowania! | Indev | |
| 262 | Has the ending! | Ma zakończenie! | Kres | 1.0 RC1 |
| 103 | Haunted! | Nawiedzony! | Ten splash pochodzi sprzed powstania Herobrine'a (historia została opublikowana nie wcześniej niż w aktualizacji Alpha 1.0.16_02) i nie ma z nim nic wspólnego. | Alpha 1.0.0 |
| 18 | Heaps of hits on YouTube! | Mnóstwo hitów na YouTubie! | Minecraft jest jednym z najpopularniejszych tematów na YouTubie. Kanał Notcha jest rzadko aktualizowany ale ma ponad 18 milionów wyświetleń filmów i 67000 widzów. Poradniki tworzone przez graczy, filmy demonstracyjne, serie Let's Play, Machinimy są bardzo popularne. Przed Alpha 1.0.0(?) ten splash brzmiał "700+ hits on YouTube!" ("700+ hitów na YouTubie!"). | Indev |
| 291 | Helo Cymru! | Cześć Walia! | Po walijsku | 11w50a |
| 72 | Herregud! | O mój Boże! | Po szwedzku | Indev |
| 260 | Hobo humping slobo babe! | "Hobo Humpin' Slobo Babe" jest pierwszym singlem grupy wiki:Whale:Whale. | Beta 1.8pre1 | |
| 22 | Holy cow, man! | Święta krowa, człowieku! | Indev | |
| 269 | Homeomorphic to a 3-sphere! | Homeomorficzna hipersfera 3-wymiarowa! | Homeomorfizm to przekształcenie, które dowolnie ściska, rozciąga, wygina lub skręca figurę, nie robi jednak w niej dziur, nie rozrywa jej ani nie skleja jej fragmentów. Hipersfera 3-wymiarowa to sfera w 4-wymiarowej przestrzeni euklidesowej. | 1.0 RC1 |
| 82 | Hot tamale, hot hot tamale! | Fragment piosenki Webbla "Tamale". | Indev | |
| 163 | Hotter than the sun! | Gorętszy niż słońce! | Alpha 1.0.14 | |
| 212 | Huge tracts of lands! | Ogromne połacie ziemi! | Cytat z filmu Monty Python i Święty Graal. Również nawiązanie do wielkich terenów w Minecrafcie. | Beta 1.0 |
| 141 | I miss ADOM! | Tęsknię za ADOM! | Ancient Domains of Mystery jest bardzo starą ale polularną i wyjątkową grą roguelike wyposażona w świat tworzony całkowicie w ASCII. | Alpha 1.0.0 |
| 298 | I see your vocabulary has improved! | Widzę, że twoje słownictwo zostało ulepszone! | Prawdopodobnie nawiązanie do wielojęzycznej obsługi dodanej w wersji 11w49a. | 11w50a |
| 198 | idspispopd! | Komenda w Doom umożliwiająca latanie i przechodzenie przez ściany. | ||
| 301 | if not ok then return end | To kod skryptu Lua. | 11w50a | |
| 19 | Indev! | Indev był drugim etapem rozwoju Minecrafta, po Classic. Został zastąpiony przez Infdev. | Indev | |
| 66 | Indie! | Indev | ||
| 218 | Information wants to be free! | Informacja chce być wolna! | Slogan nawiązujący do faktu, że przechowywanie informacji bywa trudniejsze od pozwolenia by się rozpowszechniła. | Beta 1.0 |
| 32 | Ignots! | Sztabki! | W grze są sztabki złota i żelaza. | Indev |
| 71 | Inspirational! | Inspirujący! | Indev | |
| 164 | Internet enabled! | Internet włączony! | Alpha 1.0.14 | |
| 23 | It's a game! | To gra! | Indev | |
| 13 | It's finished! | Ukończony! | Przed wersją 1.0 RC1 ten splash brzmiał "When it's finished!" {"Kiedy będzie ukończony!"). | Indev |
| 223 | It's groundbreaking! | Przełomowy! | Beta 1.6 | |
| 11 | It's here! | Jest tutaj! | Przed 1.0 RC1 ten splash brzmiał "Coming soon!" ("Już wkrótce!"). | Indev |
| 192 | Jag känner en bot! | Znam bota! | Po szwedzku. Nawiązanie do piosenki "Boten Anna" szwedzkiego muzyka Basshuntera. | Alpha 1.0.14 |
| 162 | Jason! Jason! Jason! | Główny bohater gry Heavy Rain krzyczy "Jason!" za każdym razym gdy zobaczy swojego syna. | Alpha 1.0.14 | |
| 226 | Jeb has amazing hair! | Jeb ma niesamowite włosy! | Nawiązanie do pracownika Mojangu Jensa Bergersterna, który ma długie, rude włosy. | Beta 1.8pre1 |
| 210 | Joel is neat! | Joel jest porządny! | Być może nawiązanie do kompozytora muzyki elektronicznej Deadmau5, którego prawdziwe imię i nazwisko to Joel Zimmerman. | Beta 1.0 |