Dyskusja:Strażnik: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "== Tłumaczenie == Chyba już czas, żebyśmy wprowadzili jednolite tłumaczenie nazwy tego moba. Osobiście jestem za Strażnikiem. Może to nie zbyt popularne tłumacz..." |
d →Tłumaczenie: Odp |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
== Tłumaczenie == | == Tłumaczenie == | ||
Chyba już czas, żebyśmy wprowadzili jednolite tłumaczenie nazwy tego moba. Osobiście jestem za Strażnikiem. Może to nie zbyt popularne tłumaczenie słowa "Guardian", ale jest poprawne i według mnie lepiej brzmi. [[Użytkownik:Alex2422|Alex2422]] ([[Dyskusja użytkownika:Alex2422|dyskusja]]) 07:40, 2 sie 2014 (UTC) | Chyba już czas, żebyśmy wprowadzili jednolite tłumaczenie nazwy tego moba. Osobiście jestem za Strażnikiem. Może to nie zbyt popularne tłumaczenie słowa "Guardian", ale jest poprawne i według mnie lepiej brzmi. [[Użytkownik:Alex2422|Alex2422]] ([[Dyskusja użytkownika:Alex2422|dyskusja]]) 07:40, 2 sie 2014 (UTC) | ||
:{{c|tak|Popieram}} To słowo również jako pierwsze przyszło mi do głowy. Pozdrawiam [[Użytkownik:Piotrex43|piotrex43]] ([[Dyskusja_użytkownika:Piotrex43|Dyskusja]]) '''Uśmiechnij się! :-)''' 10:06, 2 sie 2014 (UTC) | |||