Dyskusja:End: Różnice pomiędzy wersjami
Najnowszy komentarz napisał(a) 13 lat temu Traversil98 w wątku Kres
Ender updade?: nowa sekcja |
|||
| Linia 24: | Linia 24: | ||
Tak naprawdę to się nazywa Świat Kresu! Niech ktoś to zmieni! [[Użytkownik:0michal|0michal]] ([[Dyskusja użytkownika:0michal|dyskusja]]) 20:47, 22 lis 2013 (UTC) | Tak naprawdę to się nazywa Świat Kresu! Niech ktoś to zmieni! [[Użytkownik:0michal|0michal]] ([[Dyskusja użytkownika:0michal|dyskusja]]) 20:47, 22 lis 2013 (UTC) | ||
:The End to po polsku Kraniec, Kres, a nie Świat Kresu. Jak by było The End Land, albo The End World to ewentualnie można by to nazwać Świat Kresu… <small>Pozdrawiam, [[User:BartoszKonkol|<span style="color:#008000">Bar</span><span style="color:#FFCC00">tos</span><span style="color:#FF0000">z K</span><span style="color:#0033CC">onk</span><span style="color:#FF9900">ol</span>]].</small> 22:21, 22 lis 2013 (UTC) | :The End to po polsku Kraniec, Kres, a nie Świat Kresu. Jak by było The End Land, albo The End World to ewentualnie można by to nazwać Świat Kresu… <small>Pozdrawiam, [[User:BartoszKonkol|<span style="color:#008000">Bar</span><span style="color:#FFCC00">tos</span><span style="color:#FF0000">z K</span><span style="color:#0033CC">onk</span><span style="color:#FF9900">ol</span>]].</small> 22:21, 22 lis 2013 (UTC) | ||
== Ender updade? == | |||
Czy to prawda że do PE dochodzi kres? | |||
Obejrzałam film Mojangu według którego niedługo wyjdzie ender update. Czy ktoś może to potwierdzić? [[Użytkownik:Addzik|Addzik]] ([[Dyskusja użytkownika:Addzik|dyskusja]]) 07:02, 2 gru 2016 (UTC) | |||
Wersja z 08:02, 2 gru 2016
Kres
Kto używa słowa Kres? Kto?? Powszechnie używany jest "The End" i jest to nazwa WŁASNA której NIE TŁUMACZY SIĘ, tak samo jak Nether!
- Używanie takiej nazwy jest raczej poprawne, dlatego że pomaga zrozumieć niektóre słowa, a dodatkowo jest już plan wprowadzenia oficjalnie tłumaczenia, które nie jest jeszcze w stu procentach poprawne językowo lub logicznie, ale chyba znajduje się tam taka nazwa. Kolejnym argumentem może być chęć przetłumaczenia End Stone'a. Niektóre nazwy tłumaczy się tutaj, a niektóre nie. Polecam też używać podpisu. Używając czterech tyld (~~~~) zamienia się on w podpis po wprowadzeniu edycji. Slawko97 19:56, 14 gru 2011 (CET)
- The End to nazwa własna i nie tłumaczy się bo wyjdzie takie coś jak kres.
::Przykłady: ::Angielski Polski Inny Polski ::end stone - kamień koniec - kamień kresu ( Wielki kamień kresu [ coś w stylu położysz i będzie koniec ] )
- Tak samo z Nether to nazwa własna która jest nazywana jako piekło a tak naprawdę jak się przetłumaczy to wychodzi "dolny" .
::Przykłady : ::Angielski Polski Inny Polski ::Nether Brick - dolna cegła - piekielna cegła ( cegła się śmieje i skacze jak slime czy magma cube)
Świat Kresu
Tak naprawdę to się nazywa Świat Kresu! Niech ktoś to zmieni! 0michal (dyskusja) 20:47, 22 lis 2013 (UTC)
- The End to po polsku Kraniec, Kres, a nie Świat Kresu. Jak by było The End Land, albo The End World to ewentualnie można by to nazwać Świat Kresu… Pozdrawiam, Bartosz Konkol. 22:21, 22 lis 2013 (UTC)
Ender updade?
Czy to prawda że do PE dochodzi kres? Obejrzałam film Mojangu według którego niedługo wyjdzie ender update. Czy ktoś może to potwierdzić? Addzik (dyskusja) 07:02, 2 gru 2016 (UTC)